Thursday 26 January 2012

a la bourre / woefully out-of-date!

Bien, ce n'est pas une excuse mais j'ai eu ni de bon connexion web ni le temps de vous tenir au courant de nos aventures. Et en plus le ordi portable nous a lacher donc maintenant c'est soit cafe internet soit taper des emails super court sur le kindle (merci a amazon et encore plus a mes parents pour ce petit gadget).
En version raccourci on est passe par le cambodge (angkor tres beau, photos malheureusement perdu pour l'instant sur l'ordi mentionne ci-dessus), le thailande et nous sommes actuellement en Malaysie. Dans le jongle a Taman Negara pour en etre precis. Je promets de vous expliquer ca par la suite!
Pas de clavier francais ici - faut faire avec!


Ok, it's not much of an excuse but poor internet connections and lack of time has meant I've fallen behind in updates. I am sorry. And to make things worse the netbook has packed up so now it's internet cafes or tiny emails typed on the kindle (well done amazon and more particularly my parents for this gadget).
The short version is that we've crossed Cambodia (angkor very beautiful, photos sadly lost for the time being in the aforementioned dead netbook), Thailand and are now in Malaysia. In the jungle of Taman Negara to be more precise. I will write more about all this later, promise!

Saturday 7 January 2012

Cat Ba Island


Après avoir été ébloui par les karsts en Yangshuo, nous étions plutôt partant pour aller en voir sur la côte Vietnamienne. Cette île, la plus grande dans le Baie de Ha Long, permet d’accéder le paysage. C'est vrai que ces massifs sur-plombant la mer sont impressionnants vues de près ou de loin. Nous nous sommes rendu dans le parc national qui couvre environ un tiers de la surface de l'île pour se balader dans sa forêt tropicale. Nous avons intégré une groupe car il en est conseillé mais malheureusement nous n'avons pas vu beaucoup d'animaux ou d'oiseaux

à part d'un genre de martre qu'on a vu grimper dans la canopée des arbres et pas mal des rapaces semblable aux buses européennes. Ah oui, et une espèce d'araignée qui m'a fait froid dans le dos ! Notre retour du parc a été fait en bateau et nous nous sommes arrêtés sur une petite île pour voir quelques macaques curieux et osé. Un de ces petits malins a surpris une fille canadienne dans notre groupe qui avait la mauvaise idée de sortir un sachet de gateau à côté de lui. Le singe lui a grimper dessus pour attraper le gâteau qu'elle a tout de suite fait tomber en poussant des cris, il a ouvert le sachet habilement et tranquillement il a mangé son butin.

Having been impressed by the karsts in Yangshuo we decided to head over to the coast to see the Vietnamese version. This island, the largest in Halong bay, gives access to the pretty views. Undeniably these huge limestone crags jutting out of the sea are impressive whether they're seen from close-up or in the distance. We wanted to trek in the National Park, covering a substantial part of the island, and walk in the rainforest but the guidebooks advise a guide so we joined the obligatory tour. Which is fine but one is obliged to talk to other people (imagine our horror!) and it turns out the track is really very easy to follow. Nor did we see much in the way of wildlife, apart from some sort of marten high up in the canopy and quite a few large raptors similar to the european buzzard. Oh yes, and a spider of sufficient size to give me the shivers.

The tour allowed us to trek through a portion of forest and we were then brought back by boat to the main town which gave us taster of the views. We were also taken to a smaller island on the way to see a few cheeky and nosy macaques. One in particular surprised a canadian girl in our group who had the silly idea of taking out a chocolate bar near to it. The cheeky monkey started climbing her leg to get at the cake, which she immediately dropped, shrieking – the monkey of course grabbed it, opened it easily and enjoyed his chocolatey prize.








Vue de notre chambre d'hotel

Cock


Rien à ajouter sauf que nous avons (j'ai) un sens d'humour infantile en anglais. L'acronyme est de 'Creative Oriental Crafts Kingdom'. Rien à voir avec autre chose....

Nothing to add except that this appealed to my infantile english sense of humour. Stands for 'Creative Oriental Crafts Kingdom', obviously. What else?

Ha Noi

L’échelle du chaos sur les routes rendre leur traversé un sort de baptême de feu. Par ailleurs, ça fait qu'on ressent un vrai sens de réussite (sans parler d'un petit éclat chaud de fiérté, à ne pas confondre avec un petit éclat chaud de peur dans le culot) en ayant les traversé. Hanoi est une ville formidable. Toujours une ville, tout de même. Je suis une touriste exigeante.

Sheer madness of roads makes crossing them a baptism of fire. On the other hand one has a geuine sense of achievement (not to mention a little warm glow of pride, not to be confused with having wet ones pants) having crossed them. Hanoi's a great city. Still a city, mind. I am a difficult tourist.








Changement de program / Change of plan


Coup de flemme du Chine nous précipite de partir. On ne se pose pas trop la question mais on part de Nanning pour Hanoi par bus. Super dîner dans un petit stand au bord de la route à Nanning. Un bon souvenir d'une ville moins touristique (ce qui pourrait ne pas autre vrai ou dû au quartier où on s'est trouvé ou l'heure qu'il était). On a fait exprès de prendre le bus du jour, ayant entendu que le paysage vaut le coup. Ainsi du fait qu'on n'est pas obligé de se lever pour passer immigration en plein nuit.....

Sudden weariness of China leads us to leave the country before the end of our planned route. Without too much analysis, the plan becomes a bus from Nanning to Hanoi. Excellent last meal in a roadside stand in Nanning which leaves a good memory of a less touristy town (this could be untrue and pertinent only to the part we were in and the time of night). Deliberate effort to take the daytime bus since the countryside is said to be worth it. Also one doesn't have to get up in the middle of the night to go through passport control.... !

Thursday 5 January 2012

Yangshuo, Guanxi Province.


Paysage très beau des « karsts » en calcaire qui projettent de partout d'un façon à la fois jolie et spectaculaire. Village quelque peu rempli de commerçants pour des touristes et des vieux hippies. En disant cela je trouve que mes photos ne reflètent pas cette vue de la village et du coup je n'ai pas de preuve de mon préjugé. Est ce que ça rendre moins valide mon impression ou est-il un manque dans ma façon de documenter ce voyage ?

Premier rencontre du concept excellent de billards gratos dans des bars. Bienque cette idée ne marchera pas en Angleterre (ni en France probablement), je trouve cela une super idée. Je reste tout aussi moyen à billards avec les occasionels coup de hasards aussi imprévus les uns aux autres.

Beautiful countryside with limestone « karsts » jutting picturesquely. Village somewhat full of tourist traders and ageing hippies. That said, I find my photos in no way show this side of the town and so I can't actually furnish any proof. Does this make my impression less valid or my documentation lacking ?

Here we have run into the excellent concept of free pool in bars. I know this couldn't work in the UK (nor France, probably) but the idea is a very sound one. I am still terrible at pool with the odd, unheralded fluke. 








Specious


Exemple du « chinglish » sur un sachet des grains de tournesol salés qui nous a fait bien marré. Texte : When you try it the first, you will feel it is specious. When try it more time, you will like it more and more. Then, you will find out it is really the delicious snack fit you.

Excellent example of chinglish on a packet of salted sunflower seeds which caught our eye. Text reads : When you try it the first, you will feel it is specious. When try it more time, you will like it more and more. Then, you will find out it is really the delicious snack fit you.



Great Wall


Un must du nord de la Chine, nous avons pris le train depuis Beijing Nord. Ceci nous permet un premier vu exceptionnel depuis les fenêtres (d'où les reflets dans la photo, excuse). Suivant la route moins prise on a grimpé (dès fois très sérieusement) les remparts sinueuses pour pique-niquer tranquillement loin de la foule.
 
A must in visiting northern China, we took a train (along with a great many Chinese and a few westerners) from Beijing North. This afforded us an excellent first view from the train window (which explains the reflections in the photo, sorry). Following the road less travelled we climbed (occassionally quite strenuously) the snaking ramparts to picnic in a secluded spot away from the crowds.





Sacrement escarpé par endroit! / Bloody steep in places!

Pékin / Beijing


On a fait un premier tentative de couchsurfing ici mais n'ayant pas eu de réponse à temps nous avons pris un hostel le premier nuit. Presque tout de suite eu un réponse de notre hôte Emily et du coup on s'est déplacé chez elle pour les deux nuits suivants. Notre hôtesse est HongKongoise d'origine et sa connaissance de chinois nous avance un peu dans la lecture d'un menu. On gardera des bons souvenirs des repas au restaus de sa quartier et surtout un introduction au petit dej chinois – le congee ou porridge de riz.

Je ne sais pas si c'est le fait de sortir de 7 jours relativement calme sur un train ou si c'est la profusion du monde mais je n'ai pas trop accroché à Pékin. Nous avons passé un Dimanche agréable à flâner dans le parc du Temple du Ciel au sud de la cité. On a aussi maintenu notre boycott des leaders morts de communisme on ne visitant point le mausolée de Mao (sauf en marchant devant). Je plaisant au sujet de boycott (et d'ailleurs on aurait visité Lénine si ce n'était pour son fâcheuse habitude de n'ouvrir que le matin) mais c'est vrai qu'on aurait pu faire une belle pèlerinage sur ce périple si on en avait envie. Le temps faisait plus doux que prévu et même on avait chaud dans nos vêtements d'hiver. C'est impossible de tout prévoir dans un sac à dos.


First efforts to couchsurf here (not quite true since I've been looking at the site for most cities but nothing came to much) although a lack of contact in time meant our first night was spent in a hostel. We had hardly checked in before I found a message from our host Emily so the next day we moved out to her flat in the suburbs. Our hostess is orignially from Hong Kong but her knowledge of chinese proves invaluable for menus ! Good memories of meals in local restaurants and particularly of an introduction to chinese breakfast staple « congee » (translated variously as rice porridge or rice gruel, I think I prefer the former).

I don't know if it is because we arrive following 7 days of relative peace and quiet on a train or whether it's the quantity of people but I didn't really get on with Beijing. Mind you, I'm not that big on tourist attractions so perhaps that doesn't help. We spent a pleasant sunday wandering around the Temple of Heaven park, south of the centre. We also continued our boycott of dead communist leaders in not visiting Mao's mausoleum (except in walking past). Actually, the boycott is not serious (and I think we would've popped in on Lenin had he not only been open in the mornings) but its true that our route takes us past a fair few of these sites.

Weather much milder than expected and we were even a little warm in our winter clothes. Impossible to get it right in a rucksack.



J'aime bien celle-ci. Repose d'hiver. / I like this one. Winter calm.





Cette ruelle m'a plu. Ils ont une thème des poissons. Si ça se trouve c'est lié à son nom. Mais j'ai pas tout capté. Voir ci-dessous aussi. / I liked this street with its fishy theme. It could well come from its name but my Mandarin is not up to figuring that out. See also drain covers below:
 

Wednesday 4 January 2012

Transmanchurian


Day 7
Très gentiment et sûrement dans un effort de diminuer l'incident embarrassant d'auto-exposure au officier d'immigration hier, le co-equipier a prit l'initiative de s'exposer lui-même à une des femmes dans le compartiment voisin. Il n'a pas fait exprés, comprenez-vous, mais il a oublier de verrouiller la porte des toilettes.
L'après-midi nous traversons un très grand puit de pétrol dans le nord du chine. Ça fait tout drôle de voir de grand nombre des puisers petroliers ("pumpjack") qu'on imagine plutôt en zone desertique comme l'Iraq.
Et pour finir un petit quiz - comment fonction ces robinets (voir photo ci-dessous)?

In an effort to diminish the embarassment of the customs-officer flashing incident, the travelling companion selflessly took it upon himself to flash the ladies in the compartment next door. Not deliberately, you understand, more through inadvertantly failing to lock the bathroom door.
This afternoon we traverseda huge oil-field in the north of China. It seems odd to see the (I've had to look this word up) "pumpjacks" that we're more familiar with in a desert setting like Iraq.
And to end the series, a short quiz - how would you make the taps (photo below) work?

Robinets dans le train / Taps on the train

Day 8

Arrivé en Pékin de bonne heure (5h30) était d'un côté bonne chose – on a pu profiter du calme rélative et temoigner un beau levé du soleil sur le capitale Chinois. Ça nous a quand même prit une petite demie-heure avant de se souvenir où se lève le soleil et et de se rendre compte que nous marchions en sens inverse de nos intentions.
Premier répas de midi memorable plutôt pour ce qu'on n'a pas mangé – scorpions et centipèdes géantes façon kébab – ainsi que leur méthodes de prépa, soit gardé sur le comptoir, vivant mais tortillant sur leur baguettes, prêt à se faire griller.

ps: réponse au quiz; plutôt ingénieux, il faut appuyer sur le tige d'en bas (de bas en haut) pour faire couler l'eau. Pas mal car on n'arrive jamais à laisser couler l'eau par inattention.

Arrival into Beijing very early 5.30 which allowed us a view of sunrise over the capital. Not being all that awake we cunningly walk half an hour in the wrong direction from town before figuring out where the sun rises.
Lunch was perhaps most memorable for what we didn't eat - grilled scorpions and giant centipedes on sticks - and also for their preparation since they were kept wriggling on the counter, ready-skewered and waiting only for the grill like macabre lollies.

ps: quiz response; ingenious really - you have to press the little nodule upwards to run the water. Specifically I think its clever as it means you can never accidentally leave the tap running.