Wednesday 30 November 2011

Petit mot sur des trains étranges / Strange train experience

Ben, hier on a pris le train de Varsovie à Kyiv..... on arrive à la gare, n'ayant vérifié si on arrivé au bon endroit. Évidemment on ne l'était pas.... on a quand même du bol car le train passe par cette gare sur sa route.... On monte dans le train. Tout est noir. On se dit, bon, c'est le fait qu'on est en gare, ça ira. C'est tout de même un peu bizarre et il y a un monde pas possible qui monte au même moment et ça bouscule. On arrive à notre wagon. Il fait noir. Il y a quelqu'un mais on est 3 plutôt que 4. Tout va bien. Le train part. Il fait toujours noir. Mais que dans notre compartiment couchette. Génial, on est dans un train pendant 18heures et on n'a pas de lumière.

Right, so yesterday we got the train from Warsaw to Kyiv.... we head for the station, not having checked we're going to the right station. Clearly, we weren't..... However, luckily the train comes through this station so ..... we hop on. It's dark. We're thinking, ok, it's cos we're in the station, it'll be ok. But nevertheless it's a bit odd, there's loads of people trying to get on at the same time, pushing and muttering. We find our sleeping compartment. It's still dark. Someone is already there but that makes us 3 out of 4 people. This will be ok. The train leaves. It remains dark. But only in our compartment. Excellent, we're in a train for 18 hours in the dark.

Nie mówię po polsku

(Je ne parle pas polonais - prononciation exécrable à ajouter par vos soins)
Il semble que le Varsovie a un mauvaise réputation en tant de belle cité à visiter. Je ne suis point d'accord avec ça et j'irai jusqu'à m'aligner du côté opposé. La vielle ville est charmante, pleine des maisons que j'ai d'abord cru peintes mais en regardant de plus près je me suis rendu compte que les desseins étaient quasiment gravés sur le plâtre. L'effet est très mignon et les couleurs s'y ajoutent pour rendre le tout magnifique. La bouffe est assez copieuse, du genre bon grand plats de l’Europe de l'est n'oublient pas la viande grasse et le beurre. Dessert idem mais sucré. Le café épais et fort. La bière peu cher et délicieuse. Qu'est ce qu'il y a à ne pas aimer?!
Ah oui...... j'ai oublié, il est toujours noël.

(I don't speak polish - the execrable pronunciation I'll let you add in by yourself)
Apparently Warsaw has a bad reputation in the attractive cities to visit stakes. I absolutely cannot confirm this and I would even go so far as to sign up to the opposing camp. The old town is lovely and full of what I thought were painted facades. On closer inspection these turn out to be carved or etched into the brickwork. The effect is lovely and the bright colours of the plasterwork offset the designs. Food is good eastern european stodge, plenty of fatty meat and butter. Desserts are copious and sweet. Coffee thick and strong. Beer inexpensive and tasty. What is not to like?!
Oh yeah,.......its still christmas though.








Ich bin ein berliner

....ou pas. 
En Allemagne Noël se prépare. Vu qu'ils ont déjà allumé la première bougie pour l'Avent (d'après ce que j'ai compris d'une suédoise dans notre hostel) ils ont déclare la chasse ouverte pour tous ce qui est de saison. J'avoue que cela me fait des frissons alors je change de thématique et je vous montre quelques petites photos prises sur la pouce.

...or not.
In Germany Christmas is coming.  Seeing as the first Advent candle has been lit (or so a swedish girl in the hostel told me) they have declared open season on Christmas and its paraphernalia. Given my acknowledged horror of the festive period I feel justified in ignoring most of this and showing a few photos taken from wanderings around the city.

 Reflections 1
  Reflections2
La lumière après Noël / Light on the other side of Xmas
Vue / View
 
 Holocaust memorial
 Ceci est le plus festive que je me permets... / The one faintly Christmassy picture
 Bye bye Berlin!

Thursday 24 November 2011

C'est partie, mon kiki! / And they're off!

Et bien, l'heure est venue! Et nous avons pris nos marques. Je part dans très peu de temps (genre d'ici 30 minutes) mais j'ai quand même pris le temps de prendre en photo mes affaires.... Histoire de commencer quelque part.
Et voila, plein de trucs plus ou moins utiles....


And finally the time has come. We're under starters orders. I am leaving very shortly (under 30mins, in fact) but I have taken time out to capture my kit on film... got to start the relevant photos somewhere.
So, here is a big pile of things, some of which will doubtless be more useful than others....

Wednesday 23 November 2011

toute chose a un début / new and excitingness

et bien, je vous ai menacé de cette idée d'un blog. Il se peut que ça ne durera pas longtemps. Mais déjà j'aime le titre. Alors on verra bien. (voici petite explication dans la partie anglaise de la phrase 'vente du rêve'..... d'ailleurs je profite pour dire de suite que tout erreur de français est non seulement prévisible mais également que ce n'est pas forcement la peine de me le signaler. Suis pas française, souvenez-vous?!)
Donc, c'y est.... on est sur le point de partir. Destination la nouvelle zélande via l'allemagne, l'ukraine, la pologne, le russie (à travers le sibérie), la chine, le vietnam, le cambodge, le thaïlande, le malaysie et le singapour. Plus ça change, quoi? J'avoue d'être quelque-peu enthousiasmé (pour sous-estimé énormément mes sentiments). Ce n'est même pas moi qui organise la plupart des choses, ce qui expliquerai peut-être pour quoi j'ai le temps d'être enthousiaste.
En parlant de quoi, tu m'excuses, je dois être en traine de regarder quels inoculations il me faut...




so yeah, I did threaten to start a blog. It may not last very long but already I am a fan of the name. In french 'vendre du rêve' translates literally as 'to sell dreams' and so really suggests 'give you something to dream about'. Which seems sort of apt since you are back in blighty doing the 9-5 thing and I am heading out to foreign parts.
And this is it.... we're getting ready to leave. Aiming for NZ via germany, ukraine, poland, russia (across siberia), china, vietnam, cambodia, thailand, malaysia and singapore... So far so boring, hm? I will admit to being somewhat excited about the whole idea. And I'm not even organising things, which could explain why I've time to feel excited.
Now, if you will excuse me, I ought to be looking into jabs or something....

Thursday 3 November 2011

C'est l'automne! / It's autumn!

C'est officiel et on en profite. Il fait automne et il y a partout des couleurs magnifiques.
 It's officially autumn and now is the time to take advantage of the gorgeous colours everywhere.

Et qu'on oublie pas la vigne qui tourne à son tour et se fait très belle  (au moins jusqu'à ce qu'elle perde ses feuilles):
 Not forgetting the vines which are also changing colour and are particularly pretty (until their leaves drop, at least).